Bärschwerdebrief: Was darf ein Übersetzer?

Heute ist der Bär mal in himmlischer Mission unterwegs und plaudert ein bisschen aus dem Nähkästchen. Wer gibt sich denn bitte nicht gerne klüger, als er ist? Und heute sind Übersetzungen dran. Offiziell hat der Bär zwar erst wenige (na gut, eine) VNs übersetzt (und bei der einen war er eigentlich auch nur Editor), aber […]

Hata mal getestet: Dead Days – Trialversion (NSFW)

Nachdem ich in letzter Zeit kaum VNs aktiv konsumieren konnte, dachte ich mir es ist wieder an der Zeit in das Thema hereinzukommen. Wie ginge das besser, als mit Trialversionen? So lud ich mir von der Clock Up Webseite die Trialversion ihres neuen Ablegers „Dead Days“ herunter und werde sie euch nun vorstellen. Woran denkt […]

Hata kommentiert: Contentwarnungen und ihre Probleme

Dieser Post könnte Content beinhalten, den Leute nicht mögen könnten. Jeder Leser sollte sich dem bewusst sein und diesen Text nicht lesen, wenn er keine wahren Aussagen, unverblümte Sprache oder ein wenig politische Inkorrektheit vertreten möchte. Na. Kommt euch so ein Disclaimer bekannt vor? Jeder, der sich nach 2010 dem Internet genähert hat, wird wissen, […]

Eine Visual Novel auf Japanisch lesen? Ein kurzer Erfahrungsbericht

Da ich zurzeit Nanatsuiro Drops auf Japanisch lese, dachte ich ich schreibe mal ein wenig über meine Erfahrungen. Ich las online öfter das andere Leute Spiele und auch VNs nutzen um Japanisch zu lernen und dachte das klang nach einer guten Idee. Das müsste so 2016 herum gewesen sein. Da sich mein Japanisch zu der […]